Camps rechaza pedir disculpas por la corrupción generalizada en el Consell. Y hace bien. Que no la haga, no me hace falta. Los valencianos y valencianas, a estas alturas de la película, ya no necesitamos que nos pidan unas disculpas, que por otro lado no sienten. Lo único que esperamos es su dimisión. Dimita don Francisco y márchese a casa. Es el mejor servicio que puede hacer a la institución que representa después de haberla arrastrado por el fango. Pero no se vaya solo por favor. Con la gran cantidad de contratos que firmaban ustedes y en los que se han encontrado irregularidades para amañarlos; con la cantidad de departamentos de la Generalitat implicados donde el suyo encabeza la lista pero que además alcanzan a la vicepresidencia y las consejerías de Justicia, Territorio y Vivienda, Infraestructuras y Transporte, Turismo, Cultura, Educación y Deportes, Bienestar Social, y Sanidad, encabece usted el cortejo y cual flautista de Hamelín toque la flauta para que se unan al cortejo todos aquellos personajes implicados que contrataron con la trama Gürtel. No le voy a pedir que se dirijan al río y que se hundan en él pero sí que salgan de los despachos que ocupan, que queden limpios e impolutos para que otras gentes sin sombra de sospecha los ocupen. Menos mal que de la Rua no vio nada raro ni punible.

Antes las ratas abandonaban el barco que se iba a hundir, pero ahora las ratitas van royendo el barco para que se hunda y luego se comen a la tripulación. Camps, al fin y al cabo, el el capitán de un buque que no se hunde, pero que está lleno de ratas, ávidas de comérselo, por eso a poco que se descuide se lo van a zampar, sólo están esperando el momento adecuado. Y si no me crees, dales tiempo.
ResponderSuprimirTe creo, te creo.
ResponderSuprimirPero, como dijo R. Nader respecto a los "rescates" con dinero público, de todos los ciudadanos, a los bancos y banqueros quebrados por su mala cabeza y por llevar una entidad financiera como si fuesen ludópatas de casino, con todo el daño para el país que eso supone: "it's not bail-time; it's jail-time!"
ResponderSuprimirQue, traducido, vendría a ser: "nos es hora del rescate, ¡es hora de ir a la cárcel!"
Saludos,